GBA에뮬 : 비공식 gpSP kai 3.3 test2 build 132 (한글 메뉴 지원!!)


요 근래 일본 개발자 takka씨 블로그에 자주 드나들었습니다. 왜냐하면 takka씨가 요즘 다국어 출력에 관심을 기울이고 있었기 때문이죠.

예전 데브훅 시절, 런처 모드에 적용되었던 mok의 fmb 문자 라이브러리를 takka씨가 GBA 에뮬레이터인 '비공식 gpSP Kai'에 적용하기 위해 다시 연구중이었습니다. (그 때 당시 이로 인해서 데브훅 메뉴를 한글로 즐길 수가 있었죠.) 그리고 드디어 그 결실이 보이기 시작하는군요.

최근 비공식 gpSP kai가 지속적으로 업데이트되면서 영어와 일본어뿐만 아니라 한글, 프랑스어, 중국어, 러시아어 등 많은 언어를 지원하게 되었습니다. 여기서 눈물 한 번 닦고... [출처가기]

(사실 이전에는 업데이트 사항을 자주 확인하지 않아서 정확히 언제부터 지원하기 시작했는지 잘 모르겠네요.)

참고로 현재 비공식 gpSP Kai는 안정된 버전과 실험용의 알파 버전, 두 가지로 나뉘어서 업데이트되고 있는데 이번에 소개할 것은 알파 버전이라 새로운 시도가 많이 들어가있어 사용시 약간은 불안정할 수 있습니다.

그럼 비공식 gpSP kai 3.3 test2 build 132의 변경사항부터 살펴보겠습니다.
- UnOfficial gpSP kai 3.3 test 2 build 132 svn.402
    ZIP 파일을 2번째로 불러올 때의 멈춤 현상을 수정.
    ROM 버퍼 이상의 ZIP 파일 읽기가 가능.
    (ROM 폴더에 ZIP 파일 해제 후 ZIP_TMP.gba를 작성합니다. 메모리스틱의 빈 용량에 주의해 주세요.)

- UnOfficial gpSP kai 3.3 test 2 build 49 svn.399
    치트와 그 외의 옵션을 분리.
    디버그용으로 C코어 ARM 에뮬을 부활.
    C코어와 ASM코어의 ARM 에뮬을 교체되도록 했다. (재기동 후에 유효)
    일시적으로 ROM 캐쉬를 1MB로 줄이고 있던 것을 원래대로 되돌렸다.
    그 만큼, RAM 캐쉬가 조금 줄어들었다.
    ZIP 파일의 해제시, PSP-1000의 해제용 버퍼를 320KB로 확장.
    BMP 버퍼를 범용 VRAM 위에 잡아, 112.5KB 정도 메모리를 절약.
    PSP-1000에서 16MB의 ROM 버퍼를 확보.
    XMB에서 보여지는 아이콘/배경 이미지를 pochi씨의 것으로 변경.
    폰트를 몇 개인가 추가. (네트워크 업데이트가 아닌, ZIP 파일에 포함됨)
    폰트 초기화 실패시 다운되는 문제를 수정.
    디버그용으로서, 구형처럼 실행하는 옵션을 추가. (재기동 후에 유효)
    디버그용의 옵션을 추가 (테스트용의 정보를 메모리스틱에 계속해서 작성하므로 주의)

위의 변경사항은 별로 중요한게 아니고, 한글 얘기를 다시 하자면...

이번 비공식 gpSP Kai에는 각 언어별로 프로그램내에 보이는 메뉴명이나 메세지를 수정할 수 있는 설정 파일이 나누어져 있습니다. 이 파일을 자신이 원하는 언어로 수정하면 되는 것이죠.

하지만 아쉽게도 한글 메세지 설정 파일은 한글로 번역되지 않고 이전처럼 영어로만 되어 있습니다. 할 수 없이 직접 노가다했네요. 그나마 fmb로 변환된 바탕10 폰트가 기본으로 포함되어 있어 다행이었습니다. (만약 없었다면 폰트를 직접 fmb로 변환해야 하죠.)

번역해야할 양도 많고 혼동되는 것도 있어 조금 시간이 걸렸지만, 그 결과물이 바로 아래...



[ 설치법 ]
1. 위 첨부파일을 받아 압축을 풀고 그 안의 'gpsp' 폴더를 ms0:/PSP/GAME/ 폴더로 복사합니다.
2. GBA 바이오스 파일을 구해서 'gba_bios.bin'이라는 이름으로 변경한 뒤 ms0:/PSP/GAME/gpsp/ 폴더로 복사합니다. (저작권이 있기때문에 각자 알아서 구해야 합니다.)
3. 마지막으로 실행하려는 GBA 롬파일(*.gba, *.zip)을 ms0:/PSP/GAME/gpsp/GBA/ROM/ 폴더로 복사합니다.
4. 이제 XMB - 게임 - 메모리스틱 메뉴로 들어가 해당 에뮬레이터를 실행합니다.

[ 사용법 ]
사용법은 이제 따로 필요없겠군요. 메뉴 자체가 한글인데다 각 메뉴에 대한 설명도 잘 나오니까요.

# 혹시라도 번역이 이상하거나 오타가 보이면 알려주세요.